登锦城散花楼
已有 43 次阅读2024-5-7 17:55
|个人分类:李白
字体:
大中小
登锦城散花楼
日照锦城头,朝光散花楼。
金窗夹绣户,珠箔悬银钩。
飞梯绿云中,极目散我忧。
暮雨向三峡,春江绕双流。
今来一登望,如上九天游。
锦城:成都别称。三国蜀汉时期,成都的织锦手工业特别发达,被称为蜀锦的丝织手工艺品驰誉全国,是蜀汉对外贸易的主要商品,成为蜀汉政权财政收入的大宗来源。因此蜀汉王朝专门设置锦官以管理蜀锦生产,并且特别筑城以保护蜀锦生产,被称为锦官城。
《李白上安州裴长史书》:又前礼部尚书苏公出为益州长史,白于路中投刺(投递名帖),待以布衣之礼。因谓群寮曰:“此子天才英丽,下笔不休,虽风力未成,且见专车之骨。若广之以学,可以如比肩也”。 ....四海明识,具知此谈。
苏公就是写《汶上惊秋》的苏铤。当时夸李白时是开元八年,李白是十九岁。
太阳照着锦城城头,霞光映着散花楼。
散花楼:隋末建,毁于宋末蒙古军队的入侵。日照的照是一个动词,而朝光的光是名词。所以两者无法构成直接的对仗。但从语义上却是对仗的。朝光的意思是朝光映照,省略了动词映照。
闪着金色光辉的窗户夹着彩绘的门,珍珠门帘悬挂在银色的帘钩上。
箔(bó):古代指竹条编的门帘、窗帘。珠箔:即珠帘。用珍珠缀饰的帘子。
此处呼应前面的朝光。照在窗子上,帘子上,熠熠生辉。
“金窗”、“绣户”、“珠箔”、“银钩”,在晨光的照耀下,
可以想象其色彩之华丽、光影之迷人,光与影,影与物,物与光,交相辉映,
这是散花楼给诗人留下的突出印象,因此重点写了门窗、帘子。
高梯仿佛在绿云中。极目望去忧愁一扫而空。
飞梯:即高梯,指通往高处的台阶。
绿是写散花楼周边环绕绿树,云是夸张的写法,强调散花楼之高。
暮雨飘向三峡,春水环绕着双流城。
三峡:指长江三峡。
双流:县名。属成都府,因以县在二江(郸江、流江)之间,故得名双流,即今四川省双流县。
今天我来此登楼而望,简直就是在九重天之上游览。