最近公司在招聘专职日语翻译,我面试了三位,觉得都不错。想再考察一下实际笔译能力,于是找到了一段我们社长的中文发言稿,要求20分钟后,不论是否完成,提交日语版。
这三位翻译展现了不同的处理方式,让我深有感触,在这里分享给大家。
小A:在20分钟后,提交了一份日语的翻译稿件,但是没有完成翻译。
小B:在30分钟后,提交了一份日语的翻译稿件,完成翻译。
小C:在25分钟后,提交了一份中文+日语的翻译稿件,完成翻译,且标注了20分钟处和25让分钟处。
如果是你,你会选择哪位应聘者呢?
---------------------------------------------------------------------------------------
回家后,我问了元宝同样的问题。
元宝:“感觉应该选小C。但是,小A也没错吧?你不是说20分钟就得提交么?”
我:“小A确实在20分钟就提交了,但是她没有完成任务。她交过来的,是一个不能用的东西。虽然她很诚实,但是我首先不能录用她。”
元宝:“哦……那我可能就是小A……”
我:“嗯。在工作中,我们有可能在特定的时间内无法完成任务,这道题相信对她们来说是有压力和挑战的。但是,无论如何,你都不可以提交一个半成品。”
元宝:“那小C比小B用时更短,选小C!”
我:“其实,我看了她俩的翻译,水平不相上下。单从时间来说,也相差无几。但是细节决定成败。小C会考虑到阅卷人如何方便,因此将原文和译文一起发送了回来。而且,她标注了20分钟和25分钟处。这是她特别聪明的地方,即做到了诚实,也完成了任务。”
元宝:“嗯……”
我:“可以看出,小C是个挺用心的孩子,她获得了我的信任。三人行必有我师,妈妈从她身上也学到了东西。”
元宝:“真好啊,你再给我说说你工作上的事......”
......
---------------------------------------------------------------------------------------
做个广告:元宝创建了自己的公众号:“刺猬的叛逆吐槽吧” ,每周一更,已经上传了3篇小文,欢迎关注:)
GMT+8, 2025-1-15 17:35